ЭПИСОДИЙ ШЕСТОЙ
1
Пробуждение
было не из приятных.
Амфитрион
судорожно рвался на поверхность кошмарного
сна, сражаясь за каждый глоток того, что
казалось таким же необходимым, как воздух,
не будучи им на самом деле; он исступленно
молотил руками и ногами, не чувствуя этого и
приходя во все большее исступление, а
кошмар всхлипывал и не хотел отпускать
Амфитриона, вцепившись в него хрупкими
пальцами, пока не хрустнул под кулаком и не
затих.
Вот так это
было, если было.
Некоторое
время Амфитрион недвижно лежал на влажной и
горячей поверхности - куда так стремился -
наслаждаясь тем, что лежит, что у него
бурчит в животе, что во рту скопилась
горькая слюна, которую можно проглотить, но
можно и выплюнуть, и вот теперь липкая
ниточка бежит по подбородку, пока не
потянется куда-то вниз - но этого он уже не
ощущает.
Левое веко
неожиданно послушалось и слегка двинулось.
Чуть-чуть, приоткрыв узенькую щелочку,
чтобы Амфитрион не подумал, будто оно,
гордое левое веко, так уж сильно зависит от
него.
Острая
звериная мордочка смотрела на него,
настороженно собираясь в складки.
- Что с ним,
Галинтиада? - взволнованно спросили сзади. -
Ведь вторую неделю уже...
Голос был
знакомый, но узнать его окончательно не
хватило сил.
Веко
опустилось, вновь сгустилась тьма,
озаряемая багровыми сполохами, и Амфитрион
ощутил себя заживо погребенным. Вокруг
выгибался купол толоса - гробницы, в которой
хоронили обычно басилеев или их близких
родичей; диаметр основания купола всегда
был равен его высоте, а наружу из
усыпальницы вел коридор, завершавшийся у
дверного проема двумя резными
полуколоннами зеленого мрамора, но сама
дверь была заперта с той стороны, потому что
из толоса не выходят, в него только входят -
и то на чужих плечах, чтобы остаться
навсегда; и Амфитрион беззвучно кричал, что
он никогда не был басилеем, что он не хочет
гнить в толосе, что живым не место в
гробнице...
И снова
вернулся в жизнь, дрожа от памяти, от
бездушного молчания гробницы и хруста
убитого кошмара.
- Выживет, -
уверенно пискнул старушечий голосок. -
Нутром чую: отпустил его Танат-Железносердый.
Только вот...
- Что "только",
Галинтиада? - в знакомом голосе, словно
шмель в закрытом кувшине, билось
беспокойство. - Что - только?!
Нет ответа.
Тишина.
Шарканье ног,
скрип двери...
Прохладная
ладонь на пылающем лбу.
- Тебе плохо,
Иолай?
"Не знаю,
как Иолаю, - хотел сказать Амфитрион, - а мне
плохо."
Но вместо
этого открыл глаза.
Над ним
склонялось лицо Алкмены - постаревшее,
осунувшееся, какое-то неестественно
большое, и в любимых глазах, в черной
влажной глубине мерцали забота и нежность,
но нежность чуждая, забота непривычная,
пугающая; полуседая прядь падала на высокий
лоб, покрытый бисеринками пота, кончиком
касаясь глубокой морщины между все еще
густыми бровями, которые Алкмена даже в
молодости никогда не выщипывала согласно
прихотям критской или микенской моды - и
Амфитрион невольно протянул руку, чтобы
убрать эту прядь.
Рука,
возникшая перед его глазами, была худой и
тонкокостной, как у тяжелобольного.
Амфитрион,
захлебываясь ужасом, смотрел, как его жена
берет эту чужую руку и прижимает к губам,
тепло которых так хорошо знал старый
лавагет.
Бывший
лавагет.
- Хвала Пеану-целителю,
ты очнулся, Иолай! - слова, рождаемые этими
губами, входили в Амфитриона острием
Эргинова меча. - Ну ничего, сейчас бабушка
принесет тебе попить...
И Амфитрион
понял, вспомнив агонию всхлипывающего
кошмара, что только что убил собственного
внука - чтобы жить самому.
- Мама! -
позвали из коридора. - Тебя можно?
- Да, Ификл, я
сейчас, - Алкмена поправила покрывало на
лежащем перед ней шестилетнем мальчишке и в
тысячный раз поразилась его сходству с
покойным дедом.
Она вышла,
осторожно притворив за собой дверь и так и
не заметив, как маленький Иолай, сын Ификла
и Автомедузы, вцепился зубами в собственное
предплечье, чтобы не завыть.
2
К вечеру он
заставил себя встать и выйти во двор.
Пора было
приучаться жить заново.
Тело
слушалось плохо, но все-таки слушалось.
Болезненность Иолая давала себя знать, и
Амфитрион, без особой благодарности
поминая излишнюю заботу Алкмены о любимом
внуке, заставлял себя не думать о цене,
уплаченной за возможность снова дышать и
хвататься за стены коридора при
головокружении. Умея разменивать прошлые
победы на пригоршни чужих жизней, он умел не
щадить друзей и родичей, не щадя себя самого...
сейчас это помогало, но не до конца.
Пора платить
за сделку с Аидом настанет, если уже не
настала - но воину в бою некогда терзаться.
Вот его сегодняшний бой: необходимость идти
во двор, привыкать к несуразно выросшим
вещам и пространствам, опасаться грома с
ясного неба и ловить сочувственные взгляды
челяди.
- Бедненький! -
бросила пробегавшая через двор рабыня. -
Квелый-то какой!..
И удивилась,
когда бледный болезненный мальчик криво
ухмыльнулся и, по-отцовски закусив нижнюю
губу, плетью непривычно острого взгляда
ожег крутые бедра болтливой рабыни.
Словно
породистую кобылу оценивал.
"Видел бы
меня Зевс! - Амфитрион мимо воли глянул
вверх. - То-то посмеялся бы... да, новыми
детьми я обзаведусь не скоро! Что, Амфитрион-Изгнанник,
отовсюду тебя изгнали? - из Микен, из постели
жены, из жизни, из Эреба... Одно слово: герой!
А что? Съезжу в Иолк, приду в гавань: где тут
Арг-корабел или Тифий-кормщик? С собой в
Колхиду возьмете? Небось, раньше за честь бы
почли..."
Он чуть не
подпрыгнул, когда почувствовал, как чья-то
тяжелая рука гладит его по макушке.
Позади стоял
Ликимний, сводный брат Алкмены.
За последние
пять лет Ликимний сильно изменился.
Роскошные некогда волосы поредели, лицо
покрылось пятнами неопределенного цвета, и
лишь глаза оставались почти прежними -
черные, миндалевидные, в обрамлении густых
ресниц - только белок глазного яблока
треснул сетью кровяных прожилок, помутнел,
отчего казалось, что Ликимний только что
проснулся.
- Ожил? - бодро
поинтересовался Ликимний, нависая над
мальчишкой. - Ну, хвала богам! Тебе, Иолай,
больше бегать надо, одежду в клочья рвать, а
не с няньками в доме сидеть!
"А тебе
пить меньше надо", - чуть не вырвалось у
Амфитриона.
Смотреть на
бывшего шурина снизу вверх оказалось делом
непростым и раздражающим.
Особенно если
этот почти сорокалетний мужчина непрерывно
поглаживает твою макушку.
- Я в твои годы...
- Ликимний не договорил, как бы предполагая,
что собеседник и без того знает, чем
занимался Ликимний в его годы; знает и
всячески восхищается.
- И-эх,
Иолайчик... земля под ногами горела! Синяки,
шишки - навалом! А ты прямо как девчонка -
болеешь, болеешь... И друзей у тебя настоящих
нет. Ты знаешь, дорогой, я как твой
двоюродный дед и потомок Персея...
- Шел бы ты
лучше, Ликимний, - непроизвольно отозвался
Амфитрион, с удивлением слыша собственный
голос, тонкий и высокий. - Как дед... и
двоюродный потомок Персея.
И стряхнул с
себя пухлую ладонь.
Как
выяснилось, зря - ладонь немедленно
впечаталась в затылок, бросив Амфитриона
наземь.
Он еле успел
увернуться, чтобы скулой не налететь на
черенок валявшейся на земле деревянной
лопаты.
Тело
слушалось плохо, но слушалось.
- Щенок! -
разъяренный Ликимний нагнулся и ухватил
наглого мальчишку за шиворот. - Распустил
язык, бабкин любимчик! Аггхх... оуууююй!..
Последнее
относилось к лопате, воткнувшейся ему между
ног.
Следующее, в
чем несчастному Ликимнию пришлось
убедиться - оказывается, оплеуха лопатой
гораздо менее приятна, чем это кажется
вначале.
То есть даже
вначале оплеуха эта не кажется подарком
судьбы, а в конце - ну так совсем...
- Больно, -
задумчиво сказал Ликимний, лежа на спине. -
Очень больно. Я как твой дед... и вообще.
Над ним
склонилось хмурое мальчишечье лицо.
Без малейших
проблесков участия.
- Пожалуешься
сестре - убью, - скучно пообещал маленький
Иолай. - И вот что, дедушка: не гладь меня
больше по голове. Никогда. Договорились?
-
Договорились, - кивнул Ликимний, чувствуя,
что сходит с ума.
3
...Алкмена
знала, что в этой жизни у нее не осталось
ничего, кроме внуков.
Вот уже почти
пять лет она знала это - с того самого дня,
когда Фивы впустили победителей,
вернувшихся домой. Наверно, многие тогда
осуждали ее, жену погибшего лавагета, так ни
разу и не заплакавшую над телом мужа. Над
Амфитрионом убивались все: живые и родичи
живых - благодаря за этот дар; те, чьи семьи
опустели - видя в лавагете своих родных,
оставшихся в проклятой долине; уронил
скупую государственную слезу басилей
Креонт, разрыдалась его жена Навсикая, выла
у погребального костра сумасшедшая карлица
Галинтиада, в исступлении целуя золотой
диск, некогда подаренный ей умершим;
отвернулся от людей скорбный Автолик,
хитрейший из эллинов, скрывая
предательский блеск глаз...
Алкмена не
плакала.
Ни слезинки,
ни вздоха, ни всхлипа.
"Еще бы,
после Зевса-то!" - шептались фиванцы.
И когда
подошли к Алкмене ее сыновья вместе с
Креонтом Фиванским, то озноб пробрал всех
троих - так взглянула им в лица жена
покойного.
Вдова.
Но всем
городом в одни глаза не заглянешь.
- Я отдам
героям в жены своих дочерей: Алкиду - Мегару,
Ификлу - Астеропею, - пробормотал Креонт, в
единый миг растеряв все слова
заготовленной речи.
Алкмена
молчала.
- Я... я
воздвигну великому Амфитриону такой толос,
в каком никогда не погребали ни одного из
басилеев, - сказал Креонт, не зная, что
говорить дальше.
Алкмена
молчала.
- Мы
воздвигнем в Фивах храм, мама, - сказали
близнецы. - Храм Отца.
- Да,
правильно, - одобрил Креонт. - Храм Зевса-Победителя,
отца богов и смертных.
- Храм Отца, -
словно и не слыша басилея, одним голосом
ответили братья, и Креонт счел за благо
промолчать.
Алкмена
подошла к пепелищу и взяла горсть углей и
золы.
И чудилось:
драгоценные камни мечут искры с ладони
последней женщины Громовержца.
- Это заложите
в основание, - тихо бросила Алкмена.
И высыпала
раскаленный прах в подставленные руки
сыновей: по полгорсти - каждому.
Даже Креонт,
муж государственный, понял тогда: плоть
бесчувственна, когда горит сердце.
- Хаа-ай, гроза
над морем, - вполголоса запела Алкмена и
пошла прочь, - хаа-ай, Тифон стоглавый...
И братьям,
беспокоившимся, не повредилась ли мать
рассудком, внезапно почудился грохот
колесницы, несущейся по краю обрыва между
морем и небом.
Но живые
живут, и время не ухватишь за хвост, как ни
старайся.
Упокоился в
грандиозном толосе Амфитрион-Изгнанник, за
два года вырос храм, который вслух все
называли храмом Зевса, но правый бицепс у
статуи Громовержца был странно надколот,
словно плохо сросшись после удара мечом;
неутомимая Мегара, дочь Креонта, родила
Алкиду сероглазого Теримаха, потом крепыша
Деикоонта, и наконец - крикливого
Креонтиада; Астеропея тоже принесла Ификлу
двух сыновей и дочь, ласково относясь к
первенцу мужа, хрупкому Иолаю...
Впрочем, все -
невестки, сыновья, челядь - знали, что Иолай
был, есть и останется бабушкиным любимцем.
Потому что
первый.
Потому что
слабенький.
Потому что
вырос на Алкмениных руках, до четырех лет
зовя бабушку мамой.
Потому что
лицом неуловимо похож... только не
спрашивайте у Алкмены - на кого?
Не ответит.
Вот и сейчас,
когда шестилетний Иолай пришел в себя после
чуть ли не двухнедельной горячки, Алкмена
боялась ответить самой себе: почему так
изменился любимый внук, и что мерещится ей
во взгляде маленького ребенка?
Да и не знала
она ответа.
Не бывало
такого раньше, чтобы Иолайчик избегал
обожаемую бабушку, заменившую ему мать,
которой мальчик не знал - а сейчас
приласкать себя не дает, из объятий
выворачивается, все норовит стороной
обойти, поцелуешь его чуть ли не насильно, а
он мимо глядит и в глазах тоска смертная,
будто и не целуют его, а на части режут.
Молоко козье, кипяченое, что всегда дважды в
день пил - наземь вылил. Нянька пробовала
сперва уговорить, потом заставить - так на
няньку вызверился, что бедной целую декаду
потом кошмары снились; и велел мяса подать.
Жареного, с кровью. Опять же со сверстниками
и до того не больно-то игрался, а теперь и
вовсе перестал. Около взрослых трется. И
молчит. Нехорошо молчит, по-стариковски.
Телем Гундосый, караульщик бывший, помер на
днях - Иолай как услышал, сразу велел себя на
похороны отвести. Дескать, так и так пойду.
Ну кто ему старый Телем?! Меньше, чем никто.
Нет же, стоял у костра, бормотал что-то,
закусив губу, а в глазах...
Боги, за что
караете?!
Кому
жаловаться? Навсикае? - этой ее дочки
столько внуков наплодили, что не до чужого
Иолая ей...
Вот и сейчас -
Алкид опять в Трезену уехал, по торговым
делам, Ификл с утра в палестру собрался, к
ученикам, а Иолай к отцу и подходит,
вразвалочку.
4
- Папа, - это
слово далось Амфитриону с немалым трудом, -
я с тобой пойду.
Ификл
посмотрел на сына - худенького белобрысого
мальчугана, уставившегося в пол.
- Куда это? - с
нарочитой строгостью спросил он.
Мальчишка
вдруг поднял голову и твердо посмотрел в
лицо Ификлу.
- В палестру, -
буркнул Амфитрион и подумал про себя: "Паршивый
из тебя родитель, сынок! Я-то вас с братом
гонял да выгонял... оболтусов! Сам, небось, с
шести лет по палестрам!"
Ификл
недоверчиво хмыкнул, помассировал затекшую
со сна шею, и вдруг засмеялся, ухватив сына
под мышки и подбросив к потолку.
- Что, герой,
надоело с женщинами сидеть?! - крикнул он. -
Кровь заиграла? Ну что ж, это правильно, у
нас с тобой кровь звонкая, хорошая...
Собирайся, пойдем!
"Тяжелый он
какой-то стал, Иолай мой!" - краем
мелькнула мысль.
- Если обижать
кто станет - отцу жалуйся! - всполошилась
Алкмена. - И не бегай много, тебе нельзя!
- Правильно,
мама! - Ификл опустил сына и поцеловал мать в
щеку. - Бегать нельзя, прыгать нельзя, молоко
кипятить надо... Не повезло тебе - хотела
девочку, а вышел мальчик! Эй, мальчик
Иолайчик, что делать надо, когда обижать
станут?
- Кричать, -
угрюмо ответил Амфитрион.
- Что кричать?
- удивился Ификл, ожидавший иного ответа. -
Что кричать-то?! Папа, на помощь?
- Тебя, папа,
дождешься на помощь, как же! - на
мальчишеском скуластом лице обнаружилась
кривая ухмылка. - То у тебя река разлилась,
то стрелы кончились... нет уж, мы, Персеиды,
другое кричим!
И, пока Ификл
стоял столбом, не веря собственному слуху,
маленький Иолай подпрыгнул, уцепился за шею
отца и мигом вскарабкался ему на плечи.
- Маленьких
обижают! - прогремел старинный боевой клич,
и две тощие ноги на удивление цепко
охватили Ификлову шею, а две узкие ладошки
на удивление хлестко ударили по Ификловым
ушам.
Спрыгивая,
мальчишка по дороге лягнул отца в грудь - и
приземлился не самым удачным образом,
ободрав левую коленку.
- Ну вот, -
расстроенно бросил Амфитрион, - куда это
годится? Нет, в палестру, в палестру, срочно!
- а то скиснешь тут от молока и любви вашей!
Догоняй, папаша!
И выскочил за
дверь.
- А что? -
неожиданно заявил Ификл. - Молодец! Весь в
меня. Или в деда.
Алкмена
замахала на сына руками.
- Типун тебе
на язык, сынок! Вот уж чего внуку не пожелаю,
так это дедовой судьбы! Сам знаешь - герои
долго не живут. Да и жизнь у них... никому не в
радость. Вон Тиресий - слепой, а живет себе и
живет...
- Ладно, мама, -
оборвал ее Ификл. - Не будем об этом. Алкид
клятву давал, я тебе обещал - вон, в Иолк,
приглашали, "Арго" строить, так мы не
поехали...
И дверь
хлопнула еще раз.
Алкмена
вздохнула и пошла в гинекей, откуда
доносился младенческий плач и еле слышный
голос Астеропеи, баюкавшей девочку.
...а палестра
шумела так же, как всегда. На появление
Ификлова сына никто не обратил внимания -
что Амфитриона вполне устроило.
Единственное, за чем приходилось следить -
так это расписание занятий: когда ученики
шли в крытый гимнасий, он бегал на стадионе,
когда подростки метали диски и копья, он шел
в гимнасий, когда работали с оружием, он
направлялся в сектор для прыжков.
К вечеру он
твердо знал, что ему нужна только сила -
прежние навыки сохранились полностью, что
было неудивительно, юное тело быстро
училось всему, чему надо, и это с одной
стороны радовало, а с другой грозило
разрывом неподготовленных связок или
вывихом по-детски гибких, но еще слабых
суставов.
Принесшая
обед рабыня позже осчастливила Алкмену
известием о том, что любимый внук ест за
троих с геройским аппетитом, чего раньше
никогда не случалось.
Так с этого
дня и повелось: палестра, обильная пища и
никакого кипяченого молока.
Одно оставил
Амфитрион от прежнего Иолая - спать ложился
рано и просыпался от того, что около
полуночи заботливая бабушка на цыпочках
входила в покои внука, поправляла на нем
покрывало, прислушивалась к дыханию и
удалялась.
А маленький
мальчик, сцепив зубы, ждал, пока затихнут ее
шаги, после чего вскакивал, выскальзывал из
покоев и, никем не замеченный, еще на два-три
часа убегал в ночную палестру.
Ему надо было
спешить.
Через месяц
из Трезен вернулся Алкид. К этому времени
Амфитрион сто раз успел насладиться
историей первой поездки сына (дяди?) к
трезенскому басилею Питфею Мудрому, когда
при виде сброшенной на кресло шкуры
Киферонского льва всех Питфеевых внуков
объял страх, кроме юного Тезея, кинувшегося
на зверя с топором. После
чего Алкид якобы предрек Тезею блестящее
будущее.
Сам Амфитрион
всерьез сомневался в особом блеске
будущего Тезея, если тот в двенадцать лет
кидается на шкуру с топором.
Впрочем,
когда вся семья собралась в мегароне, чтобы
послушать рассказ Алкида о его нынешней и
весьма удачной поездке - сам Алкид очень не
понравился Амфитриону, наблюдавшему за ним
из укромного угла.
Нездоровое
возбуждение захлестывало старшего сына,
щеки его то резко бледнели, то покрывались
пунцовыми пятнами, разговаривал Алкид
чрезмерно громко и размахивал при
разговоре руками, чего раньше за ним не
водилось; и во всем его поведении сквозила
странная истеричность, не свойственная
мужчинам его возраста и телосложения.
После
трехдневной слежки за Алкидом в палестре
Амфитрион уверился в полном физическом
здоровье сына - чего не мог сказать о
здоровье духовном. Алкид часто кричал на
жену Мегару (правда, при ее характере это
было не особо удивительно), был с детьми или
подчеркнуто ласков, или неоправданно
раздражителен; кроме того, он зачастил в
храмы, где подолгу стоял, наблюдая за
обрядами жертвоприношений и кусая губы,
после чего до вечера бывал хмур и
неразговорчив.
Он походил на
пьяницу, надолго лишенного вина; тафийцы
называли подобное состояние "кумаром".
Амфитрион
даже думать боялся, что сыну может не
хватать его младенческого проклятия -
приступов безумия.
Боялся, а
думал.
И по ночам,
после изнурительных бдений в палестре,
шестилетнему Иолаю снились Острова
Блаженства - безбрежное, безнадежное
одиночество - и тень, кричащая в пустоту:
- Я - Амфитрион-Изгнанник!..
5
В тот вечер
Амфитрион проснулся как всегда, за полчаса
до полуночи, от ласковых прикосновений
Алкмены, очень старавшейся не разбудить
внука.
Он подождал,
пока его жена... его бывшая жена, а теперь -
бабушка, к чему невозможно было привыкнуть,
- короче, пока Алкмена удалится, и шаги ее
затихнут в гинекее; и соскочил с ложа.
Выбраться из
дома незамеченным было несложно - все,
включая растяпу-привратника, крепко спали.
Вскарабкаться на стену, окружающую двор,
для шестилетнего невысокого мальчишки было
несколько труднее, но Амфитрион проделывал
это далеко не в первый раз, а сегодня к тому
же ощущал какой-то особый прилив сил.
"Может, это
потому, что вчера был мой день рождения,
день рождения Амфитриона из Микен, и
Алкмена приносила жертвы отправившемуся в
Аид мужу?" - подумал Амфитрион. И удивился
тому, до чего естественной показалась ему
подобная идея.
Ноги быстро
несли Амфитриона к пустующей ночью
палестре, а мысли продолжали жерновами
вертеться в голове почти
шестидесятилетнего мальчишки.
Владыка Аид
говорил, что приступов у Алкида не
случалось со времен Орхоменской войны.
Значит, пять лет... и сейчас Алкид, судя по
его поведению, на грани срыва. Что-то должно
произойти. Либо Тартар вот-вот снова
возьмется за него, как кошка за мышь - и
долгожданная жертва на время растворит в
своей крови истерзанный рассудок Алкида -
либо...
Либо он
сорвется сам!
"Нельзя
больше ждать!" - думал Амфитрион, пока
тело его накручивало круги на беговой
дорожке, прыгало, метало камни (диски на
ночь запирали), постепенно наполняя мышцы
здоровой усталостью, которая со временем
должна была превратиться в упругость и силу.
Он готовил
новое тело тщательно и кропотливо.
Он, Амфитрион-Изгнанник,
снова был на войне. Только это была не
привычная война людей, где все ясно: вот
жизнь, а вот смерть, и от первой до второй
мечом подать. Бессмертные вели войну иначе -
вот жизнь, и вот жизнь, и никакие войска не
выстраиваются на равнине, блестя панцирями
и шлемами...
Но и на этой
войне лилась кровь.
Кровь
смертных.
Мелочь для
обеих противоборствующих сторон.
И он,
Амфитрион-Изгнанник, волею Ананки-Неотвратимости,
оказался в одном из враждующих лагерей.
Боги, титаны,
Павшие... и я.
Смешно?
Нет, не так:
боги, титаны, Павшие... и мы.
Я и сыновья -
это уже мы.
Бледно
сияющая Луна-Селена и звездноглазый Аргус
равнодушно взирали на двигавшуюся внутри
пустой палестры маленькую фигурку.
Амфитрион не знал, что именно в эту ночь
светловолосой и тихой жене Ификла
Астеропее не спалось; встав с ложа, она
некоторое время бесцельно бродила по дому,
потом, уже совсем было собравшись снова
лечь, по примеру свекрови заглянула на
детскую половину - и обнаружила пустое ложе
Иолая.
Ее крики
разбудили сперва рабыню-няньку, после
остальных домочадцев, и вскоре весь дом был
на ногах, засверкав огнями светильников и
факелов.
Иолая нигде
не было.
Когда
порядком уставший Амфитрион перелез
обратно через стену и направился к своим
покоям, в мегароне он неожиданно для себя
обнаружил всю семью в полном составе:
хмурый Алкид, взволнованный Ификл,
заплаканная Алкмена, раздраженная Мегара (впрочем,
это было ее обычное состояние), растерянно
моргавшая Астеропея - и даже жившие
отдельно Ликимний и молча вздыхавшая в углу
Перимеда, его жена.
"Еще б
Креонта вызвали! - скривился Амфитрион,
глядя на толпу родичей. - Что ж это они, без
басилея-то?!"
- Иолайчик!
Хвала Зевсу, живой! - всплеснула руками
Алкмена, бросаясь к внуку, и ее огромная
тень заполошно метнулась по стене мегарона.
- Ну и где ты
шлялся, гулена?! - угрюмо поинтересовался
Ификл, тщательно скрывая свою радость по
поводу благополучного завершения всех
треволнений этой ночи.
- В палестре, -
лаконично ответил Амфитрион.
- В палестре? -
не удержался заспанный Ликимний, зачем-то
поворачиваясь к мальчишке боком и вжимая
голову в плечи. - Ночью? Что можно делать
ночью в палестре?!
-
Тренироваться.
- И не страшно
было?
- Не страшно, -
отрезал Амфитрион, начиная тяготиться этим
допросом.
Ификл
задумчиво сощурился, и домочадцы незаметно
для себя умолкли, вопросительно глядя на
Иолаева отца.
- Странный ты
какой-то стал, сынок... нет, палестра - это
хорошо, да и ты окреп, подрос, ешь за троих!
Только чего б тебе со сверстниками не
играть, ночью спать, как все люди, а в
палестре днем заниматься?! Молчун ты у меня,
слова не вытянешь... а мы волнуемся!
Амфитрион
терпеливо молчал, оправдывая последние
слова Ификла, и глядел мимо родни.
- Может,
привиделось что-то? - участливо
поинтересовалась Астеропея. - Или из богов
во сне кто-нибудь являлся? Ты не стесняйся,
Иолай, ты расскажи!
И тут
Амфитрион решился.
Он не видел
иного способа заинтересовать Одержимых
Тартаром собой - безобидным малолетним
Иолаем, сыном Ификла и племянником Алкида.
Собой.
Приманкой.
Жертвой.
- Являлся, - во
всеуслышанье заявил он. - Только, кажется, не
бог.
- А кто? -
Амфитрион даже не заметил, кому принадлежал
вопрос.
- Не знаю.
Вроде как тень... на тебя, папа, похожа. И на
дядю Алкида. Говорила... говорил: я твой дед
Амфитрион, сын Алкея-Микенца.
- Врешь! -
выдохнул Алкид, уронив на пол бронзовую
подвеску, которую до того рассеянно вертел
в пальцах.
- Вот и он
сказал, что не поверят. Тогда велел:
расскажи им, как дом наш горел, когда твоего
отца и его брата еще на свете не было, а
бабушка Алкмена в тягости была, ногу
подвернула и чуть не задохлась - еле
вытащили...
- Было, -
бледнея, прошептала Алкмена.
- Или как
ночью в переулке напали на нее, когда от
Навсикаи шла - а я... то есть он отбил бабушку
у шестерых. Одному, говорил, горло его же
собственным ножом перерезал...
- Было! -
Алкмена смотрела на мальчишку совершенно
безумными глазами, и Амфитрион решил:
достаточно.
- Это
действительно было, мама? - глухо прозвучал
в наступившей тишине голос Ификла.
- Было. Я вам
никогда не рассказывала...
- Значит,
правда? - Алкид подобрал злосчастную
подвеску и ссутулился, стараясь не глядеть
на Иолая.
- Как он там...
дедушка твой? - взгляд Алкмены молил: "Скажи
хоть что-нибудь!" - и Амфитрион не
выдержал.
Отвел глаза.
- Говорил -
неплохо ему там. В Аиде этом. На Островах
Блаженства живет. Один. Никто не мешает. Вас
всех к себе ждет. Но предупреждал, чтоб не
торопились - он подождет, у него теперь
времени много. Даже слишком.
- А еще что
говорил? - Ификл весь подался вперед. - Еще
хоть что-нибудь?!
- Говорил, -
охотно согласился Амфитрион. - Дескать, его
ко мне боги послали. Известить, что я теперь
буду папу и дядю Алкида везде сопровождать.
Они вот-вот подвиги совершать станут (Алкид
вздрогнул и опять уронил подвеску, услышав
это), вот и я с ними... А для этого надо много
кушать и хорошо заниматься. Ну, я и стараюсь.
- Все? -
несколько выждав, спросил Алкид.
- Нет, не все.
Велел мне мяса побольше есть и лепешек, а
козьим молоком двоюродного дедушку
Ликимния поить. Три раза в день. Нет, даже
четыре. Вместо вина. А еще...
Амфитрион
быстро оглянулся и удостоверился, что дверь
в мегарон слегка приоткрыта. Челядь явно
подслушивала, как он и надеялся, и Амфитрион
очень рассчитывал на длинные язычки
служанок.
- А еще
дедушка говорил, чтобы жертвы ему приносить
не забывали. Всякие. А если я его слушаться
не буду, то со мной будет так же, как с дядей
Алкидом. А что будет - не сказал. Дядя Алкид,
ты что, в детстве дедушку не слушался? Что с
тобой было?
- Болел, -
угрюмо бросил Алкид.
- А сейчас ты
выздоровел?
Амфитрион,
насвистывая, вприпрыжку несся к палестре,
размышляя над случайно подаренной ему
возможностью сознательно наслаждаться
детством.
Многие ли,
кроме него, могут похвастаться этим?
Жизнь, при
всех ее подвохах и кознях, иногда все же
поворачивалась приятной стороной; особенно
в последние дни, когда слов "Дедушка
сказал!" хватало, чтобы бесповоротно
настоять на своем - будь то распорядок
занятий или что иное.
"Радуйся,
Иолай! - подумал Амфитрион. - Радуйся, пока..."
- Радуйся,
Иолайчик! Ой, вырос, вырос-то как! Совсем
большой стал!..
И детство
закончилось.
Пыль,
клубящаяся следом, вдруг прибавила ходу,
догнала, обступила, едким пеплом запорошив
горло, заставив слезиться глаза;
всклокоченное облако закрыло солнце, и
Амфитрион был вынужден вспомнить, кто он
есть на самом деле.
Он ждал этого
голоса.
Именно этого -
потому что еще на Островах Блаженства, по ту
сторону Ахерона, Гермий сказал ему, что
Трехтелая Геката абсолютно уверена в
смерти своей бывшей жрицы Галинтиады.
Уверена.
...Мальчик
медленно повернулся - слишком медленно для
шестилетки, на взгляд Галинтиады, дочери
Пройта; и глазки старухи, хищно сверкнув в
надвигающихся сумерках, ощупали Иолая с ног
до головы.
Слишком
обстоятельно, на взгляд Амфитриона, сына
Алкея Микенского.
- Ну что, узнал
старуху, маленький?
- Узнал,
бабушка Галинтиада. Вас - и не узнать! Мама
вас часто поминает...
Амфитрион изо
всех сил старался, чтобы его голос звучал
достаточно приветливо.
Получалось
плохо.
- И куда ж ты,
Иолайчик, бежишь на ночь глядя? - старуха
сделала несколько мелких птичьих шажков и
неожиданно оказалась совсем рядом.
Она была
всего на голову выше ребенка.
"А то ты не
знаешь! - про себя усмехнулся Амфитрион. -
Врешь, старая, ты знаешь, что привез
торговый караван из Мегар, за день до того,
как он въедет в Фивы! Или у какого младенца
будет родинка на копчике - за неделю до
родов!"
Он очень
боялся ошибиться.
Он помнил
золотой диск, подаренный им самим этой
юродивой старухе.
- В палестру,
бабушка.
- Ой, молодец!
Ой, труженик, сын героя, внук героя!.. щечки
румяные, вытянулся ясенем, глядишь орлом
Зевесовым...
Амфитрион
машинально сделал тайный знак от сглаза.
Это не
укрылось от старухи, и она еще раз вспомнила
багровый мрак, хлынувший на Галинтиаду из
недетского взгляда очнувшегося после
двухнедельной горячки Иолая.
Галинтиада
очень боялась ошибиться.
Ошибка могла
дорого стоить - в последнее время Павшие не
баловали свою Одержимую искренностью.
- Ну, я побежал,
бабушка? - подлил масла в огонь Амфитрион,
нетерпеливо топчась на месте.
- Беги,
голубчик, беги! Все Фивы говорят: Иолайчику
дедушка-лавагет во сне является, помогает
сыновьям могучего внука растить... Дедушку,
маленький, слушаться надо, дедушка плохому
не научит! Настоящим мужчиной вырастит
Иолайчика! Вот и мне бы, старой, послушать -
что такой дедушка, как у тебя, любимому
внуку рассказывает?!
Голос старухи
предательски дрогнул, и в нем, как узкое
тело хорька в осоке, проскользнуло плохо
скрываемое возбуждение.
Впрочем,
нездоровый этот интерес мог быть вызван
просто старческим любопытством - о чем
Амфитрион не преминул себе напомнить.
- Много чего
говорил дедушка... чтоб я сильным рос, чтоб
кушал хорошо, чтоб жертвы ему приносить не
забывал. Только...
- Что только? -
непроизвольно подалась вперед Галинтиада. -
Что - только, Иолайчик?! Ты не стесняйся, я
тебе, чай, не чужая, чем смогу - помогу!
- Только я
папе и дяде Алкиду не все сказал. А уж
бабушке Алкмене и подавно. Испугался я...
- Чего ж ты
испугался, маленький? Ты говори, ты
Галинтиаду-то не бойся, я и папу твоего в
детстве лечила, и дядю, и тебя самого - вишь,
какой здоровенький! Галинтиаде твой
дедушка диск золотой на память подарил -
гляди, красота какая! Своим не говори, мне
скажи! Бабушка Галинтиада поймет-пособит!
"Неужели
ЭТО передается по наследству? - мелькнуло в
голове у старухи. - Странно... а как же тогда
Алкидовы сыновья? Или маленькие еще?!"
- Жертву
дедушка просил. Только не простую - ему... ему...
ему человека в жертву надо! Вот. А как я ему
человека в жертву принесу?! - я маленький, не
сумею! Да и не знаю, как... А дедушка все
просит и просит - ему, наверное, очень надо...
Некоторое
время Галинтиада молчала, со странной
полуулыбкой глядя на мальчишку. Амфитрион
не торопил ее. Стоял, понурившись, не зная,
что старуха думает сейчас о семивратных
Фивах, которые тесноваты для двух Одержимых.
И о жертвах -
той, которую якобы просил покойный дедушка,
и той, которую приказали принести Павшие
после пятилетнего перерыва.
- А если я тебе
помогу, маленький, - наконец разлепила узкие
губы старуха, - ты передашь дедушке, что это
старая Галинтиада веление его выполнила?
- Конечно,
бабушка! - радость в голосе просиявшего
мальчишки была абсолютно искренней. - Я-то
передам, ты не сомневайся! Вот дедушка
обрадуется!.. ты не беспокойся, он услуг не
забывает. Никогда. А папе сказать?
- Папе? Нет,
папе не надо. Зачем его попусту тревожить?
- Правильно!
Зачем его тревожить? А мы прямо сейчас
пойдем жертву приносить?
- Дедушке-то? (Амфитрион
вдруг сообразил, что старуха упрямо не
желает произносить его имя, именуя
покойного только "дедушкой".) Нет,
сейчас не пойдем. Это дело неспешное, к нему
готовиться надо. Ты жди, Иолайчик, жди-пожди,
я сама тебя найду, когда надо будет! Хорошо?
- Хорошо,
бабушка Галинтиада! Только бы...
Но
сгорбленная карлица-старушонка уже
семенила прочь.
А Амфитрион
направился в палестру, но не вприпрыжку, а
тяжелым неспешным шагом, словно груз
десятилетий отягощал острые мальчишеские
плечи.
Завтра он
должен будет связаться с Гермием,
рассказать ему обо всем и уговорить не
трогать старуху до полной уверенности в том,
что они берут именно Одержимую Тартаром.
Значит, до
мгновения принесения жертвы.
Лишь бы
Гермий был наготове...
Завтра.
Амфитрион не
знал, что через неделю и три дня к нему у
входа в палестру подойдет загорелый
мускулистый мужчина с пустыми и выцветшими
глазами.
- Ты Иолай? -
коротко спросит мужчина.
- Да.
- Галинтиада
велела передать тебе, что все готово. Пошли.
На миг
Амфитрион растеряется, понимая, что на этот
раз не успевает предупредить Лукавого и
дождаться появления бога в крылатых
сандалиях.
Но...
отступать было поздно.
Оставалось
рассчитывать на Гермия, который обещал быть
начеку.
- Пошли.
Только мне сперва на базар забежать надо.
- Галинтиада
ждет.
- Подождет!
Сказал - на базар надо. Это быстро.
- Ну ладно...
идем!
Сегодня Ификл
излишне увлекся, ставя бросок сперва
дискоболам, а потом борцам (правда, в первом
случае ученики швыряли плоский диск, а во
втором - друг друга) - и поэтому не сразу
заметил исчезновение сына.
Собственно,
он мог бы вообще ничего не заметить,
поскольку за последнее время успел
привыкнуть к самостоятельности Иолая, но
прибежавший из оружейной подросток начал
спрашивать про юного Ификлида - и того в
результате нигде не оказалось.
- Эх, жаль! -
огорчился подросток. - А говорил - заходи во
второй половине дня в оружейную, подберем
тебе щит по руке! Соврал, выходит...
- Что подберем?
- с удивлением переспросил Ификл.
- Щит. Мне
Поликлей все в грудь копьем попадает, я к
Иолаю, а он говорит, что у щита ремень скошен,
вот я его излишне на отлет и беру.
Договаривались в оружейной встретиться - не
пришел ваш Иолай!
Ученики
загалдели, обсуждая всякие советы Иолая (на
которые тот, как оказалось, не скупился), и
когда изумленный Ификл поинтересовался,
знают ли они, сколько лет его сыну - четко
ответил только один, и то сразу застеснялся,
словно никогда раньше над этим не
задумывался.
Пожав плечами,
Ификл оставил учеников на помощника (того
самого Поликтора из первого выпуска
палестры, с которым не раз дрался в детстве)
и пошел искать сына.
В палестре
Иолая не оказалось.
Проклиная
вполголоса странности своего первенца,
Ификл направился домой, где заставил
изрядно разволноваться Алкмену с Астеропей,
поскольку женщины тоже не знали, где бродит
Иолай.
- Не пропадет
ваш сновидец, - бросила своенравная Мегара,
выходя из гинекея. - Дедушка с того света
поможет. Небось, кто-нибудь из моих пропал -
и не заметили бы даже! Спать легли бы, небось.
Следить за детьми лучше надо...
Ификл бешено
глянул на старшую Креонтову дочь - и та
умолкла. Четыре с лишним года назад, когда
Мегара под предлогом того, что не различает
близнецов, пыталась залезть в Ификлову
постель - между ними состоялся серьезный
разговор.
Но не в
постели, как надеялась пышнотелая Мегара.
С тех пор
только Ификл и мог укротить эту кобылицу. Да
и то потому, что после того случая она
пыталась оклеветать Ификла в глазах Алкида,
но на сей раз действительно перепутала
братьев и нажаловалась не тому.
За что и была
изрядно бита.
И до сих пор
не могла понять - которым?
- Где Алкид? -
спросил Ификл.
Мегара
презрительно тряхнула гривой тщательно
расчесанных волос и, не ответив, удалилась.
"Басилеев
подарочек!" - чуть не вырвалось у Алкмены.
- Он у Креонта,
- Астеропея успокаивающе положила руку на
плечо мужа.
Словно
ласточка присела на край утеса.
- Он у Креонта.
К папе гонец с Эвбеи прибыл, от Эврита
Ойхаллийского - ну, Алкид и пошел новости
узнать. Говорят, Ифит-лучник, учитель ваш
бывший, плохо с отцом ладит. Из-за Иолы,
сестры своей пятилетней - то ли бьет ее
старый Эврит, то ли еще что...
Дальше
слушать Ификл не стал и, подхватив со стены
плащ, выскочил из дома.
Редкий дождь
немного охладил его, и Ификл побежал
кругами по окрестным улицам, внимательно
глядя по сторонам и периодически зовя сына
по имени.
Через полчаса
безрезультатных поисков его догнал
запыхавшийся подросток - тот самый,
которому Иолай обещал подобрать щит по руке.
- Учитель! Мы
это... ну, мы занятия прервали! Только нам
Поликтор разрешил, вы не подумайте!..
- Короче! -
рявкнул Ификл, машинально беря на заметку
плохо поставленное дыхание юнца.
- Ну, это... мы
Иолая вашего ищем, с ног сбились... и это...
- Нашли?!
- Да нет!
- Да или нет?!
- Нет! Зато
нашли Фока-пьяницу... ну, знаете, который
вечно у базара трется!..
Ификл еле
сдержался, чтобы не дать болтливому
недорослю по шее.
И хорошо, что
не дал - понял он через мгновение.
- Фок вашего
Иолая видел! С каким-то верзилой! Говорит,
что Иолай ваш слепому рапсоду - ну, который
все Гермеса славит! - две рыбешки в чашку
сунул, а верзила его поторопил, и они пошли!
- Куда?!
- Фок говорит,
что к Кадмее, к северной окраине... Вы не
подумайте, учитель - Фок трезвый был! Ну,
почти... Стойте! Стойте, учитель! Я с вами!..
Куда там! -
безнадежно отставший подросток только
головой покрутил в восхищении, когда
рванувший с места Ификл нырнул в
усиливающийся дождь и исчез за мерцающей
пеленой.
Миновав
последние хижины и забирая влево от Кадмеи
в холмы, поросшие желтеющим тамариском,
Ификл собирался сделать большой круг,
обогнув крепость. Город разрастался к югу, и
Кадмея из внутренней крепости становилась
скорее внешним северным бастионом, но это
сейчас волновало Ификла в последнюю
очередь. Уже минут десять он петлял по
размокшей тропинке, во весь голос
выкрикивая имя сына, но вдруг поскользнулся
и упал в грязь.
Выругавшись,
он собрался вскочить - но остался лежать,
повернув голову вправо.
Померещилось?
Вроде бы нет...
на вершине одного из дальних холмов робкой,
нелепой искоркой поблескивал костер,
невидимый с высоты обычного человеческого
роста.
Задумываться
над этой странностью не было ни времени, ни
желания.
Превратившись
в бесшумную тень и с благодарностью
вспоминая уроки Пана на Кифероне, Ификл
стал приближаться к заветному холму,
стараясь зайти с подветренной стороны;
дождь, правда... нет, не будем рисковать.
Почему-то ему
даже не пришло в голову, что у костра могут
просто коротать время охотники или обычные
бродяги.
Уже ползком
подбираясь к каменным ступеням, невесть как
оказавшимся на вершине холма и похожим на
выщербленные челюсти чудовища, Ификл понял
- почему.
Потому что
скользкий дождь, щупающий тело сотнями
зябких пальцев, начал пахнуть плесенью.
Пять лет -
целую вечность - не слышал Ификл Амфитриад,
брат Алкида, этого запаха.
А слов,
донесшихся из углубления за ступенями, из
смрадной пасти дохлого чудовища, он вообще
не слышал никогда.
-...хлынет
рекою кровавой от устья к истоку, от Павших
к герою; жертву приносим Алкиду, потомку
великого Крона, Хозяина Времени внуку...
предки, услышьте, откликнитесь!..
- Слышим
Тартар, - глухо подвывали два низких голоса.
- Слышим, отцы наши... скоро уже!.. скоро...
И щербатое
лезвие в руке старухи-карлицы дрогнуло,
забыв опуститься, хищным клювом зависнув
над распростертым на алтаре шестилетним
мальчишкой - когда Ификл, не таясь, шагнул в
пасть капища, срывая насквозь промокший
плащ.
- Животики,
значит, лечила? - он словно и не видел двух
коренастых мужчин, двинувшихся к незваному
гостю. - Илифий, значит, от маминого ложа
гоняла?.. Радуйся, Галинтиада, дочь Пройта -
пришло время умирать!
- Кому?! -
карлица, изогнувшись змеей, оскалилась
прямо в лицо пришельцу. - Кому умирать, герой?!
Вот он, сынок твой, дитя невинное - а вот и
ножик... пить хочет ножик, истомился весь! Ох,
боюсь, не удержу - опустится! Ты уж тихонько
постой, герой, дай ручки связать-то, да
покрепче, а то порвешь сгоряча!
- Слепа ты,
Галинтиада, дочь Пройта...
Говорил
мальчишка.
Силясь
приподнять голову, беспомощно
запрокидывающуюся назад, маленький Иолай
улыбался - и у Ификла встал комок в горле,
когда он увидел эту страшную улыбку на лице
своего ребенка.
Как огонь в
ладони.
- Слепа ты,
Одержимая Тартаром! Смотришь, а не видишь...
не Ификл перед тобой, а Алкид-безумец, не
отец Иолая, а дядя! Опусти нож на жертву,
старая жрица Павших, дай напиться лезвию,
дай Павшим хоть ненадолго войти в Алкида! И
подумай: надолго ли переживешь ты жертву
свою?! Вспомни Лина-кифареда, глупая дочь
Пройта, вспомни послов-минийцев; битву под
Орхоменом вспомни!..
И, не дав
замешкавшейся старухе опомниться,
мальчишка вдруг вскинулся пойманной рыбой,
связанными ногами ударив сбоку по руке
Галинтиады, в которой был зажат нож.
- Маленьких
обижают! - звонкой плетью хлестнул яростный
крик.
Это были
единственные слова, способные сорвать
Ификла с места и бросить вперед.
Хорошо, что
ученики из палестры не видели сейчас своего
учителя, потому что никогда не учил их Ификл
Амфитриад тому, чему учил в свое время
близнецов Гермий-Лукавый, покровитель
атлетов и воров.
Решили бы
ученики, что и впрямь Алкид перед ними,
обуянный безумием!
Сухо
хрустнуло подвернувшееся колено у
ближайшего служителя, запястье второго
сковал бронзовый захват, и ладонь Ификла
широким кинжалом вошла в подмышечную
впадину несчастного, заставив родившийся
крик умереть в распухшей гортани;
опустевший алтарь дважды встречал
искаженное лицо очередной жертвы, словно
пытаясь расплескаться кровавым барельефом,
и извивалась на земле хрипящая змея, бывшая
человеком до того, как ему сломали
позвоночник - а дождь все лил и лил,
безразличный к происходящему.
Узкое тельце
скользнуло мимо и неожиданно споткнулось
на бегу, упало на каменные ступени, корчась
попавшей в тенета лаской - не ногу ли себе
отгрызть хотела Галинтиада, дочь Пройта?!
- Стоять! -
словно за уши оттащили Ификла от старухи с
жертвенным ножом, торчащим из ее бедра. -
Стоять, сын! Мне она нужна живой!..
- Да, папа, -
машинально ответил Ификл и обернулся,
бледнея от запоздалого понимания.
У алтаря
стоял Амфитрион Персеид. И было неважно, что
у него лицо Иолая, что ростом он чуть ли не
по пояс Ификлу, что рука его с огрызком
веревки на запястье была худой и тонкой -
эта рука только что безошибочно метнула нож
вслед убегающей старухе, этим голосом в
свое время кричал Амфитрион на нерадивых
близнецов, и именно этот взгляд мучил
Ификла по ночам, когда ему снился кипящий
Кефис, оборванная переправа и четвертая
стрела, которой ему не хватило.
...Еще живы
Минос Критский, Триптолем из Элевсина,
благочестивый праведник Эак с острова
Эгина; жив мудрый Радамант-законник,
который как раз сейчас, будучи изгнан с
родины, переезжает в Беотию, где вскоре и
станет вторым мужем Алкмены; жив и Автолик
Гермесид, чей внук (как и Иолай, внук
Амфитриона) будет невероятно похож на деда -
великий борец, хитрец и убийца,
клятвопреступник и преданный друг по имени
Одиссей, что значит "Тот, кто злит богов"...
Живы все те,
кому Владыка Аид после смерти сохранит
память, сделав своими судьями, советниками,
лазутчиками и доверенными лицами, нарушив
свой собственный закон.
- Ты умеешь
молчать, - тоном, не терпящим возражений,
бросил Амфитрион. - Я знаю, что умеешь.
- Да, папа, -
повторил Ификл, тщетно пытаясь сморгнуть
едкие капли дождя, застилающие ему глаза. - Я
умею молчать. Я только... я не знал, что ты
вернешься.
И при этих
словах старая Галинтиада запрокинула лицо
к небу, словно жертва на алтаре, и обреченно
завыла.
Они бежали в
ночи, забирая вправо, к северо-востоку,
круто огибая мощные стены Кадмеи, почти
невидимые в мокрой темноте, чутьем
определяя место, куда следует опустить ногу;
они бежали в ночи.
Ификлу не раз
доводилось в потемках носиться по
размокшему Киферону, имея на плече добычу
куда более тяжелую, чем бесчувственное тело
Галинтиады - и он прекрасно понимал, что
никакой шестилетний мальчишка не мог бы
сделать того, что делал сейчас его... его
отец, смиряя протестующие мышцы, подчиняя
дыхание беспощадному ритму, укрощая
детское сердце и заставляя его биться ровно
и неутомимо, как опытный возничий подчиняет
себе молодого необъезженного коня.
А в памяти все
всплывало: алтарь, исковерканные тела
служителей, рвущийся в небо звериный вой; он,
Ификл, шарит глазами вокруг в поисках
веревки, сам еще точно не зная, зачем - то ли
связать Одержимую, то ли перетянуть ей ногу
после того, как выдернет из бедра
жертвенный нож - и подошедший к старухе
Иолай коротко и точно бьет Галинтиаду
камнем под ухо, обрывая вой.
- Так надежнее,
- произнес тогда детский голос. - Нож не
трогай. Просто бери и неси... не сдохнет,
сволочь, живучая!
Ификл хотел
еще спросить отца: что стало с настоящим
Иолаем?
Не спросил.
И не спросит
до конца дней своих.
Так и умрет в
сознательном неведении; умрет больше сыном,
чем отцом.
...Полночь
догнала их у знакомого обоим Дромоса.
Ничему не
удивляясь, Ификл проскочил следом за отцом,
а полночь затопталась в испуге и
остановилась, выжидая.
Дом, где
обычно назначал встречи Пустышка, резко
выделялся на фоне странно-серого неба. Но на
пороге никто не ждал, и Ификлу даже не надо
было заходить внутрь, чтобы выяснить - дом
пуст.
- Да что ж он,
загулял, что ли?! - не договорив, Амфитрион
махнул рукой и зло выругался по-лаконски, да
так, что Ификл не понял и трети сказанного.
Главным,
кажется, было то, что Гермий должен отчего-то
подавиться рыбой.
В мутном
сумеречном свете Ификл увидел, что
мальчишеская ладонь вся в крови - видимо,
лже-Иолай порезался, когда метал неудобный
нож. Амфитрион перехватил взгляд сына,
несколько раз сжал и разжал кулак, отчего
кровь пошла сильнее, и задумчиво прикусил
губу.
Ификл ждал.
- За мной! -
наконец бросил Амфитрион и побежал обратно
к Дромосу, чуть раскачиваясь из стороны в
сторону.
Ификл
поспешил за ним, придерживая застонавшую
Галинтиаду.
И вновь
запетляла тропинка между холмами, сумерки
уступили место полуночи, а Галинтиада
начала ворочаться, приходя в себя от дождя и
сырости, или еще от чего - но вдруг Амфитрион
остановился так резко, что Ификл едва не
сшиб маленькую фигурку с ног.
Перед ними
возвышалась герма.
Ификл еще не
успел сообразить, зачем им понадобился
путевой столб, посвященный Гермесу, а
Амфитрион уже подпрыгнул и залепил
стилизованному изображению на верхушке
столба самую натуральную оплеуху.
Окровавленной
ладонью.
Испачкав
кровью дерево.
- На тебе
жертву, подавись! - заорал Амфитрион, мешая
божественное с базарным. - Рыбки мало,
Высочайший?! Жертву прими, Олимпиец, сын
Майи-Плеяды и Тучегонителя Зевса, хитрейший
из хитрых, ворюга и клятвопреступник! Шут
крылоногий, ну где тебя носит, зар-раза?!
И вторая
оплеуха, звонче первой, обрушилась на герму.
Шум за спиной
заставил Ификла обернуться.
И даже не шум,
а так - холодом потянуло.
Никто, кроме
Лукавого (разве что Радужная Ирида, личная
вестница Геры), не умел так быстро открывать
Дромосы. Призрачное мерцание, вспыхнувшее
за спиной Ификла, еще только набирало силу,
скручиваясь воронкой, а знакомый силуэт с
жезлом-кадуцеем в руке - и еще отчего-то в
высоком, лихо заломленном фригийском
колпаке - уже выкарабкивался из светящейся
паутины, раздвигая нити жезлом.
Когда Гермий
освободился и приблизился, Ификл обнаружил
в свете до сих пор не захлопнувшегося
Дромоса, что его друг Пустышка совершенно
голый, если не считать сандалий, дурацкого
колпака и жезла; в левой руке Гермий держал
за хвосты двух вяленых рыбешек, а щека бога
была измазана кровью.
Отчетливый
такой отпечаток маленькой пятерни.
Вдобавок по
некоторым признакам можно было определить,
что голый Гермий только что вскочил с ложа,
где явно был не один.
- Ты что,
лавагет, сдурел! - заорал Лукавый, подбегая. -
Так же заикой оставить можно! Кровавая
жертва, да еще прямо по роже - я пока
сообразил спросонья!..
Ификлу на миг
показалось, что он смотрит на мир глазами
Гермия - и видит тускло-размытый силуэт
живого мальчишки, вокруг которого
сгущается мощная, хмурая тень, гораздо
более выразительная, чем теплое существо из
плоти и крови.
И еще Ификл
подумал о том дне, когда тень и тело
уравновесят друг друга.
- Тартар
проспишь! - вызверился на бога Амфитрион. - Я,
понимаешь, из кожи вон лезу, Одержимую для
них ловлю, ее люди мне чуть сына не угробили
- а ты еще ворчишь, что не вовремя?! В
следующий раз обождать попрошу, пока ты
соизволишь долететь!
- Ладно, ладно,
- успокаивающе начал Гермий, но тут
Галинтиада резко дернулась на плече у
Ификла, потом еще раз, и это так напоминало
судорогу начинающейся агонии, что Ификл
поспешил опустить старуху наземь.
В грязь.
Ножа в бедре
карлицы не оказалось - то ли сумела
выдернуть по дороге, то ли сам выпал - ноги
старухи были все в крови, струившейся из
разорванной бедренной артерии, и бледность
Галинтиады была бледностью трупа.
Тем страшней
смотрелась счастливая гримаса на острой
звериной мордочке.
- Ухожу, - еле
слышно прошептала Галинтиада, неотрывно
глядя на лже-Иолая. - Ухожу... к Павшим.
Жертвенным ножом убита, в капище, дважды
покойником... ухожу в Тартар. Жертву примите,
отцы, пастыри Века Златого... прими... те...
И глаза
старухи подернулись мутной пленкой, как у
зарезанной курицы.
Ификл, не в
силах оторваться, смотрел на умершую, на
зеленоватое облачко, начавшее клубиться
над покойной; оно сгущалось, подобно только
что виденной им тени Амфитриона, из
пахнущего плесенью тумана проступило лицо,
шея, костлявые плечи... руки, сделавшие
непристойный жест...
"Уходит!"
- зарницей вспыхнуло в мозгу Ификла.
Рядом с ним
взмахнул кадуцеем Гермий - и змеи с жезла
шипящим бичом захлестнули тощую шею
старухи, трепеща жалами у исказившегося
лица.
Чешуйчатые
путы натянулись, тень Одержимой рванулась
было в сторону, прочь от мертвого тела,
служившего ей пристанищем столь долгий
срок, прочь от мальчишки, столь ужасно
обманувшего ее, прочь от обнаженного бога в
крылатых сандалиях...
Тщетно.
Разные души
водил в Аид Гермий-Психопомп, и не все они
шли туда по доброй воле.
- Владыка
велел передать тебе, лавагет, - коротко
бросил Лукавый, и на лбу бога вспухла жила,
как бывает при большом напряжении, - что он
услуг не забывает. А от себя добавлю - и я не
забываю. До встречи, лавагет... и спасибо
тебе.
Ификл стоял
над скорчившимся в грязи трупом Галинтиады
и смотрел на исчезающего Гермия, который
волочил за собой проклятие Алкида.
Во всяком
случае, Ификлу хотелось так думать.
Потом он
закрыл глаза и прислушался к чему-то в себе.
Большую часть
обратного пути Ификл пронес Амфитриона на
руках, не обращая внимания на слабые
протесты последнего; лишь один раз строго
пригрозил: "Выпорю!" - и рассмеялся
невесело.
К счастью,
бывший лавагет был сейчас не тяжелее
таланта.
Детское
неокрепшее тело, не выдержав напряжения
этой сумасшедшей ночи, отказалось служить
решительно и бесповоротно, как загнанный
конь ложится наземь, и его больше не поднять
никакими посулами или побоями; Ификл нес
отца, как носят сына, или как один мужчина
несет другого.
Ворота были
распахнуты настежь, и во дворе толпились
люди.
Было трудно
что-либо понять в этой суматохе, кроме того,
что призрачные клубы дыма стелются над
левым крылом дома, где располагалась
детская половина. Визжали рабыни, три
служанки хлопотали над бесчувственной
Алкменой, ведра и кувшины с водой
передавались из рук в руки, но при этом в
эпицентр пожара никто особо не стремился,
ограничиваясь суетой и криками. С улицы
стекались разбуженные соседи, пытаясь
задавать вопросы кому угодно, включая и
самого Ификла - так что Ификлу пришлось
послать двух-трех зевак к Харону, опустить
Амфитриона в безопасном месте у забора и
уцепить за край накидки какого-то
словоохотливого бородача с пустым кувшином.
Амфитрион не
слышал, что говорил его сыну бородач - он
только видел, как Ификл страшно,
нечеловечески побледнел, сорвал с человека
его плотную шерстяную накидку, закутал ею
голову, опрокинул на себя отобранное у кого-то
ведро воды и кинулся в дом.
Как
изнуренный зноем путник в прохладное озеро.
Бородач
выразительно покрутил пальцем у виска и
уселся рядом с Амфитрионом, привалившись
спиной к забору.
- Если б не
знал, что это младшенький, - возбужденно
сообщил он, - решил бы, что это Алкид-сумасброд.
Везет тебе, Иолай, и на погребальный костер
тратиться не надо...
Опустевшее
ведро смаху шарахнуло несдержанного на
язык бородача по скуле.
- Убью, мразь! -
второй удар ведром лишь краем зацепил
отскочившего шутника, тут же скрывшегося в
толпе добровольных помощников.
Пытаясь
встать, чтобы подойти к до сих пор не
пришедшей в себя Алкмене - вспышка гнева
сожгла все силы, которые еще оставались -
Амфитрион услышал изумленные крики,
донесшиеся от левого крыла. Толпа
расступилась - и дымящийся Ификл, словно лев,
вцепившийся зубами в зарезанного вепря-секача,
выволок наружу огромное тело ("Алкид!" -
сразу понял Амфитрион) и, сдав брата на руки
челяди, вновь нырнул в огонь.
Секунды
пылали одна за другой, громоздясь пеплом
минут - пока в дверях опять не показался
шатающийся человек с обгорелой накидкой на
голове, слепо идущий на толпу.
На руках он
нес женщину, чьи ноги были сильно обожжены,
а правая сторона лица представляла собой
сплошной кровоподтек.
Женщина
прижимала к себе полузадохнувшуюся
годовалую девочку.
- Астеропея! -
крикнул кто-то из толпы. - Астеропея с дочкой!
А Мегара где? Сгорела?!
Крикуну
принялись объяснять, что Мегары в доме нет,
еще с вечера ушла к матери и там заночевала -
но все объяснения прервал грохот рухнувшей
крыши.
И Амфитрион
зажмурился, представив как они все сейчас
бредут в Аид: сероглазый Теримах, любимец
Мегары, крепыш Деикоонт, трехлетний
разбойник, очень похожий на Алкида, следом
ковыляет впервые замолчавший Креонтиад, по
обе стороны от которого неслышно движутся
оба сына Ификла от Астеропеи...
И первым в
этой сумрачной процессии почему-то шел он
сам... нет, не он, а шестилетний Иолай, убитый
дедом, посланным жить во второй раз.
Дети шли во
мглу, подсвеченную багровыми сполохами.
Бывшие дети.
Тени.
...жертвы.
- Убийца! -
прорезался отчаянный вопль, и очнувшийся
Амфитрион стал оглядываться, пытаясь
понять, что происходит.
Приведенная в
чувство Астеропея - дочку уже успели
забрать из ее окаменевших рук - просто упала
на Алкида, сидевшего на земле и
бессмысленно мотавшего головой, и ногтями
вцепилась ему в лицо.
- Это он! -
голосила истерзанная женщина, в которой
невозможно было узнать прежнюю тихую и
ласковую Астеропею. - Будь проклят, чудовище!
Люди, я остановить его хотела - так разве ж
его остановишь, быка бешеного!.. всех, всех
убил, безумец проклятый, и костер зажег -
люди, бейте его, бейте, во имя невинно
погибших! Убийца! Мальчики, мальчики мои...
Все с тем же
бессмысленным выражением на расцарапанном
лице, Алкид вдруг встал и медленно пошел к
воротам. Люди расступались перед ним, с
испугом глядя на могучие, бессильно
повисшие руки, словно ожидая увидеть на них
следы детской крови; люди сторонились
безумца, шепчась о проклятии богов и
неизбежном возмездии.
- Кого Зевс
хочет покарать, того он лишает разума, -
бросил кто-то совсем рядом с Амфитрионом.
- Зевс? - с
сомнением переспросил молодой женский
голос. - Скорее уж Гера-мачеха... ой, какая
теперь разница! Горе, горе-то горькое...
Алкид вышел
со двора, и никто не последовал за ним.
Погода стояла
божественно мерзкая.
Зевс-Громовержец
ворочался спросонья, пытаясь натянуть на
себя латаное-перелатанное одеяло неба,
насквозь промокшее еще за час до рассвета;
время от времени налетали пронизывающие
порывы ветра, раздраженно сметая листву с
зябнущих деревьев, задирая одежду редких
прохожих, завывая в пустынных переулках
словно вымерших Фив.
Один раз
ветер зачем-то свернул на окраину, с воем
пронесся между холмами, надавав пощечин
обиженно шуршащим кустам - и замер в
удивлении, забыв о врожденной ветрености и
дурном настроении.
И то правда -
ведь не каждый день встречаешь на пороге
невесть откуда взявшейся хибары столь
странную парочку: юношу в драной хламиде с
капюшоном, из-под которой выглядывает край
нарядного щегольского хитона, и угрюмого
шестилетнего мальчишку, с головой
завернувшегося в женский шерстяной пеплос (у
матери отобрал, что ли?!) и сосредоточенно
жующего лепешку с чесноком.
Перед юношей
и мальчишкой стоял кувшин и два кубка.
Ветер
принюхался, поморщившись (мешал запах
чеснока), и с некоторым трудом определил,
что в кувшине - вино. Причем, судя по силе
аромата, не очень-то и разбавленное.
Затаив
дыхание, ветер подкрался поближе и стал
слушать.
- Кыш отсюда! -
негромко сказал юноша в хламиде.
Ветер сделал
вид, что не расслышал.
Эвр - а это был
именно он - разочарованно вздохнул и
полетел прочь.
Ну а
поскольку вокруг, кроме ветра, больше
никого не было, значит, и удивляться было
теперь некому и нечему.
-...ну и что
сказал Владыка? - две жилистые мальчишеские
руки высунулись из-под пеплоса и, отложив
лепешку, с некоторым усилием приподняли
высокий кувшин, украшенный затейливым
орнаментом.
- И мне плесни-ка,
- голос Гермия звучал скучно и отстраненно. -
Владыка... для дяди тени язык развязать -
легче легкого. А Галинтиада и без того
болтливая. В общем, все догадки
подтвердились.
- Про Гигантов?
- Про них.
Павшие в Тартаре и впрямь породили новое
племя - смертное, но неуязвимое для Семьи.
Так что, Амфитрион, скоро жди переполоха.
Большущего...
- Как скоро? -
вино, булькая, полилось в кубки.
Создавалось
впечатление, что Амфитрион задает вопросы
только для поддержания беседы, и ответы
Гермия его мало интересуют; но так ли это
было на самом деле, неизвестно.
- Как скоро,
спрашиваю?
- Не знаю. И
Аид не знает. Скоро. Лет через десять. Или
через двадцать. Или через сто.
Некоторое
время мальчик и юноша молчали, не глядя друг
на друга.
- Что там твоя...
Алкмена? - осведомился наконец Лукавый, по-прежнему
глядя в сторону и вертя в руке наполовину
опустевший кубок.
- Да так...
замуж собирается. Говорит, хочу старость
спокойно прожить.
- За кого?
- Приехал тут
один... Радамант-законник. Сватается.
Наверное, скоро свадьба будет...
- А-а... знаю.
Это его с Крита изгнали - вот он в Беотию и
перебрался.
- Человек-то
он хоть какой? Как думаешь, Гермий?
- Человек? Да
вроде ничего. Во всяком случае, честный.
- И то хорошо.
Его что, за честность с Крита турнули?
- Угу, - кивнул
Гермий.
- Ясно. Был у
Алкмены муж Амфитрион-Изгнанник, теперь
будет Радамант-Изгнанник, и дотянут они до
смерти... спокойно.
- Дотянут. А
как дальше - не знаю. У дяди на этого
Радаманта свои виды. В судьи, говорит, его к
себе возьму. Хорошие судьи, говорит, только
из людей получаются... и то лишь после смерти.
Помолчали.
Отхлебнули.
Амфитрион
доел лепешку, извлек откуда-то из складок
пеплоса другую и стал сосредоточенно
натирать ее припасенной долькой чеснока,
посыпая сверху крупной зернистой солью.
- Про Алкида
что-нибудь слышно? - как бы между прочим
спросил он.
- Сразу про
двух. Один, рассказывают, по Пелопонессу
бродит, другой уже три месяца, как на "Арго"
из Иолка уплыл. И оба - Алкиды.
- Подробнее, -
не то попросил, не то приказал Амфитрион.
- Куда уж
подробнее... Говорю, один сперва у вашего
знакомца Теспия объявился. Теспий его
очистил от скверны - как басилей и по старой
дружбе - а Алкид возьми и исчезни к вечеру.
Не впрок, видать, очищение, пошло...
- А тебе -
впрок? Тебе бы после такого впрок пошло,
Лукавый?! Отвечай!
- Не злись,
Амфитрион. Говорю, что знаю. А знаю, что один
Алкид от Теспия ушел, а второй сейчас на "Арго".
Где-то возле Мизии плывет.
- Ты его видел?
- Амфитрион плотнее завернулся в шерстяной
пеплос, которого вполне хватило бы на две
накидки для шестилетних мальчишек.
- Видел...
только не пойму - которого?! Смурной весь,
неразговорчивый, любовника себе завел -
тихий такой мальчик, Гиласом зовут. На
Лемносе остановку делали - там одни бабы,
мужиков нет, местные красавицы под Пана
лечь готовы! - так нет, даже на берег не сошел,
все с этим Гиласом возился. Я, конечно,
понимаю - бывает... у меня у самого от этой
дуры Афродиты сын - Гермафродит...
- Ничего ты не
понимаешь, бог, - хрипло бросил Амфитрион. -
Просто от мальчиков детей не бывает.
Которых можно убить. Ификл это... который на
"Арго".
- Ты уверен?
Почему он тогда назвался Алкидом?
- Уверен.
Каждый из них винит себя. Алкид - сам знаешь,
за что... А Ификл, спасая меня, убил двоих
служителей Тартара у алтаря в момент
принесения жертвы. И теперь он считает, что
это и была та жертва, из-за которой... короче,
Ификл считает себя виновным. И знает, что
пока оскверненный Алкид-безумец бродит по
Элладе - найдется немало желающих убить его,
снискав славу и милость богов.
- А так?
- А так - Алкид
уплыл на "Арго". Ищи-свищи! Брата он
прикрывает, вот что...
- Так Теспий
же его очистил!
- А многие об
этом знают?
Помолчали.
Гермий,
собравшийся было вновь наполнить свой
кубок, передумал и сделал большой глоток
прямо из кувшина.
Потом еще
один.
- А что Зевс? -
Амфитрион первым нарушил затянувшуюся
паузу.
- Папа? Сияет
от счастья. И изо всех сил пытается это
скрыть - видишь, какая погода?! Еще бы, такой
повод отправить героя на подвиги! Во
искупление. Всыпал Гере для порядка...
- Сияет,
значит, - как эхо, глухо повторил Амфитрион,
и Гермия передернуло от старческого
дребезжания этого детского голоса.
- Вот только
папа еще не решил, - с нарочитой бодростью
продолжил Лукавый, - куда Алкида лучше
послать? То ли в Фессалию, лапифов [лапифы -
одно из выродившихся титановых племен;
древолюди] с кентаврами гонять, то ли в
Микены, на службу к Эврисфею, сыну Сфенела.
Все-таки Микены - это серьезно, у всех на
виду; да и папа как-то сдуру поклялся, что
быть Эврисфею владыкой над всеми
Персеидами! Он, небось, Алкида в виду имел, а
Гера этому микенцу семимесячному роды
ускорила... ну, сам знаешь!
- Микены? -
вдруг словно очнулся Амфитрион, но тут же
поспешил взять себя в руки. - А что, это мысль...
у моих парней оба деда - законные микенские
ванакты! Слушай, Гермий, это просто
гениально: герой и прямой наследник,
совершающий подвиги по указке
недоношенного ублюдка, захватившего власть!
То-то Эврисфей обрадуется, когда увидит нас
в Микенах!
Мрачная
ирония переполняла сказанное.
- Так что,
подсказать папе, чтоб направил героя в
Микены?
- Обязательно!
- Амфитрион зацепил недопитый кубок,
опрокинув его на Гермия, и даже не заметил
этого. - Мне главное, чтобы твой
громогласный папаша не мешал нам явиться в
Микены, обосноваться где-нибудь рядом,
скажем, в Тиринфе - потому что я не люблю "случайных"
покушений - и совершать те подвиги, которые
мы сочтем нужными...
- Подожди-подожди!
- прервал его Гермий. - Ну, "громогласного
папашу" я тебе прощаю - но ты сказал - "нам"?!
- Конечно, нам.
Алкиду, Ификлу и мне - сыну Ификла Иолаю,
спутнику героев... героя. Но, если хочешь,
можешь включить в это "нам" и себя. А
если серьезно, Гермий...
Амфитрион
сбросил пеплос, словно ему вдруг стало
жарко.
- А если
серьезно - надоело быть жертвой! За всех
надоело - за себя, за жену, за сыновей... разве
это жизнь?! Это же сплошной алтарь, а вокруг
все, кому не лень: Павшие, Одержимые,
Олимпийцы, мы с тобой... восемнадцать лет
приучали Алкида к Тартару, а из Ификла
ковали цепь для брата; потом дали пять лет
передохнуть и, как пьянице, поднесли чашу с
вином к носу - и забрали! Что будет с
пьяницей, Лукавый?
- Озвереет, -
машинально ответил Гермий. - И попытается
отобрать чашу.
- Правильно.
Так чего удивляться, что мой Алкид сошел с
ума и закончил прерванное жертвоприношение,
убив детей и подпалив дом?! Нет же - мы тут ни
при чем, а ты, безумец, иди искупай!..
- Он принес
детей себе в жертву? - тихо спросил Лукавый.
- Не ведая, что
творит! - отрезал Амфитрион.
- Значит,
Павшие добились своего?
А в сознании
вечно юного бога в крылатых сандалиях
горело свежевыжженным клеймом одно слово.
Жертвы.
Вот дед Крон-Временщик
жертвует прадедом-Ураном, оскопляя
собственного отца во имя грядущей власти;
вот отец-Зевс, Дий Высокогремящий, жертвует
дедом Кроном и прабабкой Геей-Землей во имя
победы над Павшими; вот мать Майя-Плеяда
жертвует младенцем Гермием ради любовника-Олимпийца
(и рада бы мужем назвать, да нельзя), бросая
новорожденного в гроте горы Киллены; вот он
сам, Гермий-Лукавый, готов пожертвовать
близнецами во имя интересов Семьи, как Гера-мачеха
совсем недавно готова была пожертвовать
беременной соперницей, матерью этих двоих
братьев; вот Амфитрион-лавагет жертвует
собой, поднимая руку на Арея-Эниалия в битве
под Орхоменом...
Жертвует -
собой.
Собой.
Единственное
человеческое жертвоприношение, не
насыщающее Тартар.
Единственная
жертва, недоступная бессмертному, не
способному жертвовать собой.
Впервые
Гермий подумал, что и боги могут быть
ущербны.
- Что с тобой,
Лукавый? Эй, очнись!
- Алкид опасен,
- не слыша Амфитриона, бесцветно прошептал
Лукавый. - Он опасен... и я люблю его. Лавагет,
запомни мои слова и никогда не повторяй их! -
это не только твои дети! Хирон прав: я плохой
бог... очень плохой. Что делать, лавагет?
- Ты - отличный бог, - улыбнулся Амфитрион. -
Во всяком случае, лучший из тех, кого я знаю.
Поэтому я открою тебе одну страшную тайну -
родители не убивают больных сыновей. Они их
лечат!
- Что делают? -
изумился Гермий.
- Лечат! Ты что,
не знаешь, что это значит?!
- Плохо, -
признался Лукавый. - Я ведь... я ведь никогда
ничем не болел.
- Ничего, это
поправимо! В конце концов, у нас впереди
подвиги, а это отличное лекарство для
больных и отличная болезнь для здоровых! И
те, кто приносил Алкиду человеческие жертвы
- посмотрим, как им понравится наш мальчик в
качестве жреца! Где, ты говоришь, сейчас
находится "Арго"?
- Возле Мизии.
- Лети туда и
забирай Ификла. Хоть за уши тащи! - чтоб
завтра был здесь. Или спрячь его где-нибудь
недалеко и возвращайся за мной. По-моему,
пришла пора освобождать Алкида от клятвы,
которую он дал мне пять лет назад!
- Тебе? - не
понял Лукавый.
Оставшись
один, мальчик зябко поежился, подобрал
смятый пеплос и стал кутаться в шерстяную
колючую ткань, стараясь не стучать зубами
от озноба.
Всю уверенную
силу, которая только что звенела в нем,
заставив Лукавого взмыть в небо и исчезнуть
в воронке распахивающегося Дромоса, как
дождем смыло.
- Эх, Гермий,
Гермий, - мальчик с сожалением потряс пустой
кувшин и, так и не добившись от него ни капли,
зло пнул кувшин ногой. - Зря ты, дружок, с
нами связался! Любить выучился - так,
глядишь, и умирать научишься... Странно: у
такого отца и такой сын! В деда ты, видать,
пошел, Лукавый, в Атланта-Небодержателя... ой,
холодно-то как! Нет, домой не пойду - там у
Алкмены этот сидит, жених критский... пусть
его сидит, а я погуляю. Авось, не простужусь!..
похожу-поброжу...
Мальчик встал
и принялся вразвалочку выхаживать туда-сюда,
волоча края пеплоса по раскисшей земле.
Этот юродивый
оборванец явился в священные Дельфы с
востока.
Высокий
буйноволосый мужчина более чем крепкого
сложения, он непрестанно озирался по
сторонам, горбясь и вжимая затылок в
широкие плечи, словно его преследовали
разом все три Эринии, сестры-мстительницы
Алекто, Тисифона и Мегера, родившиеся из
капель крови оскопленного Урана.
И воспаленные
глаза юродивого испуганно моргали.
В
процветающих Дельфах всегда нашлась бы
работа - а значит, и верная лепешка-другая в
день - для такого здоровенного раба, захоти
юродивый продаться кому-нибудь из
удачливых торговцев или искусных
ремесленников. Город богател с каждым днем,
и жители Дельф не забывали ежечасно
благодарить сребролукого Аполлона-Стреловержца
за то, что именно здесь, на перекрестке
многих дорог близ гордого Парнаса и
неподалеку от Коринфского залива,
солнечный бог поразил ужасного Пифона и
основал дельфийский оракул.
О том, что
оракул был силой отобран не то у Гестии, не
то у самой Геры-Мачехи, предпочитали
помалкивать.
Лучшее место
для торгового города с гаванью в Крисах
трудно было придумать - иначе быть бы Фокиде,
западной области с центром в Дельфах,
вечной падчерицей гораздо более
плодородной Беотии.
А так -
славься в веках, Феб-Аполлон сребролукий!
Впрочем, в
самих Дельфах юродивый задержался в лучшем
случае на полдня, почти сразу же смешавшись
с толпой очередных паломников и
отправившись к оракулу.
Там оборванец
быстро прошел мощеной дорогой от
центральных ворот ко входу в храм, ни на миг
не остановившись у восточной скалистой
стены, где в каменную нишу стекала
божественная вода Кастальского источника,
предназначенная для омовения паломников.
Также не привлекли внимания странного
гостя многочисленные сокровищницы храма,
уступами располагавшиеся на южной стороне;
равнодушен он остался и к статуям, стоявшим
вдоль дороги, и к иным красотам - плоду
мастерства великих зодчих Агамеда и
Трофония, любимцев Аполлона.
Юродивый и в
храм-то даже не попытался войти, а сел,
скрестив ноги, у памятника Фебу-Сверкающему,
высившемуся у мраморных храмовых ступеней,
где и просидел до самого вечера.
На закате к
человеку с глазами загнанной лошади
подошла одна из старших жриц - властная
женщина средних лет.
- Ты должен
покинуть территорию священного округа, -
приветливо, но твердо сказала она. - Если
хочешь, приходи завтра.
Юродивый
молча встал и побрел по дороге.
"Немой", -
подумала жрица, проникаясь непонятным
сочувствием к этому могучему и еще совсем
молодому человеку, столь страшно
искалеченному судьбой.
- Погоди! - она
догнала юродивого и пошла рядом. - Кто ты?
Как тебя зовут? Если не можешь говорить, то
покажи знаками!
Юродивый, не
останавливаясь, пожал плечами.
Жрица видела
за свою жизнь немало паломников: и
пришедших вознести мольбы, и желающих
очиститься от скверны, и просто
любопытствующих; она видела зевак,
фанатиков, братоубийц и раскаявшихся
разбойников - но никто не возбуждал в ней
такого интереса, как сегодняшний гость.
"Он похож
на безумного бога, - обожгла жрицу
кощунственная мысль. - Или, скорее, на
павшего титана. Олимпийская сила с печатью
Тартара, выжженной в душе! Боги, как жаль..."
- Если ты
хочешь остаться, - удивляясь самой себе,
предложила она, - то за стеной, левее, есть
заброшенные постройки. Во время Пифийских
игр там останавливаются рапсоды и кифареды,
приехавшие состязаться. Но это случается
раз в год, а в остальные месяцы там никто не
живет.
Юродивый
кивнул без малейших признаков
благодарности и прибавил шагу.
Назавтра он
снова сидел у ног мраморного Феба.
Паломники,
явившиеся к оракулу за пророчеством,
огибали его и шли дальше, воспринимая
сидящего как часть храмового павильона.
Неподвижность юродивого и впрямь была
сродни неподвижности изваяния; служители
Аполлона тоже привыкли к нему и, когда на
десятый день он остался на территории
священного округа на ночь, все отнеслись к
этому спокойно, как к чему-то само собой
разумеющемуся.
Груженая
повозка застревала в колдобине - юродивый
подставлял плечо, и колесо мигом
освобождалось из плена; оползень грозил
засыпать Кассотиду, второй священный
источник Дельф - юродивый работал как
проклятый, таская такие валуны, что жрецы-мужчины
только переглядывались между собой;
обветшали некоторые постройки - он клал
крышу, вкапывал опорные столбы...
Его кормили.
С ним
пытались заговорить; вернее, его пытались
разговорить - безуспешно.
Молоденькие
жрицы не раз подглядывали за пришельцем,
когда тот купался, и опять же не раз
совершали попытки увлечь этого
грандиозного самца в заросли - Феб-Аполлон,
сам немалый бабник, поощрительно относился
к такого рода забавам, в отличие от своей
сестры Артемиды-девственницы - но женщины,
похоже, совершенно не интересовали
юродивого.
В отместку
жрицы прозвали его Женишком, Любимчиком
Геры, покровительницы брака, утверждая, что
на Женишке лежит печать супруги
Громовержца, берегущей Женишка для себя.
Жрицы Аполлона вообще позволяли себе
великие вольности по отношению к
Златообутой Гере - знали, негодные, что
Аполлон-Мусагет терпеть не может мачеху-ревнивицу,
так и не простив жене Зевса преследований
собственной матери Латоны с двумя богами-младенцами
на руках.
Так и
закрепилось за юродивым новое имя - Геракл.
Отмеченный
Герой.
- Эй, Геракл,
сбегай-ка в кладовую за мешком сушеных
абрикосов!
- Геракл! Где
тебя носит?! Иди сюда, пособи укрепить скобы
на воротах!
- Где Геракл?
Старый Фрасибул слег, надо к лекарю тащить,
а такую тушу и втроем-то...
И никто не
знал, что ночами юродивый беззвучным
призраком проникает в сокровенную часть
храма, куда не допускались паломники и
младшие жрицы - только пифия-пророчица,
хлебнув воды из Кассотиды и пожевав листьев
лавра, входила туда и садилась на золотой
треножник над расщелиной скалы, вдыхая
поднимающийся снизу терпкий туман,
рождающий грезы о будущем.
Юродивый
присаживался на край расщелины, отодвинув
треножник в сторону, и часами глядел в
клубящийся бездонный провал.
В эти минуты
он и впрямь походил на безумного бога, с
отрешенной улыбкой заглядывающего в Тартар
собственной души.
Иногда он
тихо смеялся - это случалось, когда две
ленивые змеи выползали из марева к его
ногам, раздвоенными язычками облизывая
волосатые голени Геракла и странно
подергивая головками, словно у змей были
перебиты шеи.
Следом за
змеями со стороны провала к юродивому
приближался сухощавый человек лет сорока,
гладко выбритый по микенской моде, держа в
руках кифару и раздвоенный учительский
посох. Отложив посох, гость садился
неподалеку и, настроив инструмент,
беззвучно перебирал струны; а голова
кифареда, подобно головам призрачных змей,
все время клонилась набок, как будто
сломанная шея отказывалась держать этот
груз.
Время шло, и
все больше смутных фигур становилось
вокруг молчащего Геракла: огромный лев,
скалящий острые клыки, какие-то воины в
помятых доспехах, явно вышедших из
орхоменских кузниц, пятеро мальчиков в
возрасте от года до четырех с темными
обуглившимися лицами...
А перед
рассветом юродивый вставал, поворачивался
к пропасти спиной и уходил, чтобы назавтра
прийти снова.
На третий
месяц ночных бдений, уже собираясь встать и
покинуть привычное место, юродивый увидел
кого-то на том краю расщелины.
И задержался,
вглядываясь в туман.
Напротив него
сидел он сам.
"Ты - это я?"
- спросил Геракл.
Слова
складывались плохо и непривычно.
В последнее
время он отвык думать словами.
"Я - это ты",
- ответил двойник.
"Тогда
почему ты - там, а я - здесь? Мне кажется, что
это неправильно."
"Ты сам так
выбрал."
"Я ничего
не выбирал. Это получилось само собой."
"Неправда.
На том краю, где ты - одни жертвы. Значит, и ты
- жертва."
"А ты?"
- А он - нет, -
отозвался чужой голос.
Рядом с
двойником стоял мальчик. Неправильный
мальчик. Он стоял, как стоят немолодые
мужчины, и отвечал, как отвечают старики -
сухо и беспощадно.
- А ты кто? -
Отмеченный Герой даже не удивился тому, что
говорит вслух. - Ты жертва или нет?!
- Нет, хотя мог
бы ею быть.
- Тогда кто же
ты?
- Твой отец.
- Ты не можешь
быть отцом. Ты маленький. Прошу тебя - уйди...
не обижай меня.
- Это ты
маленький. А маленьких всегда обижают. Нет,
я отец большого сына... сына, который плыл ко
мне через разъяренный Кефис.
- У меня
действительно был отец?
- Если ты
сидишь на том краю - нет. Если ты по-прежнему
хочешь считать себя жертвой, прячась от
прошлого и самого себя, как раньше прятался
от безумия - у тебя нет и не было отца. И,
значит, я зря боролся за тебя с богом.
Что-то
исподволь закипало в Геракле, что-то давно
забытое и похороненное на самом дне души,
под слоем дурманящих испарений, заставляя с
кровью отдирать корку забытья, присохшую на
ране; и он закусил губу, с ненавистью глядя
на двойника и старого мальчишку.
Ненависть
была жгучей и целительной, как нож лекаря.
- У меня есть...
у меня был отец, - каждое слово резало по
живому, и стоило большого труда не
сорваться на крик. - Вы врете, вы оба! Я помню...
нет, не помню, но мне кажется, что однажды я
клялся его именем! У меня был отец - слышите?!
- Нет.
- У меня был
отец! И еще... еще у меня был брат! Он стоял с
камнем в руках, давая мне подняться с земли!
Вы слышите?! У меня был брат!..
- Нет, -
отрезал двойник, и согласно кивнул старый
мальчишка. - Если ты жертва, значит, у тебя не
было брата, потому что жертва всегда
одинока. Жертвы не поднимаются с земли -
поэтому им не нужен брат.
Геракл встал.
Он стоял на
краю дымящейся пропасти, набычившись и
сжимая кулаки; и туман, навевающий грезы о
будущем, расступился и попятился в страхе
перед ожившим будущим, грозно стоящим на
самом краю прошлого.
- Я убью тебя, -
бросил Геракл двойнику. - Уходи, или я убью
тебя.
- Меня? -
удивился тот. - Ты убьешь меня? Но ведь ты уже
сделал это, когда убил себя! Помнишь: "Я -
это ты!"
- Я - это ты? -
боль была совершенно непереносимой. - Это
правда?
- Это правда, -
вместо двойника ответил мальчишка-отец. -
Если ты не вспомнишь, что это правда - значит,
все жертвы были напрасны. Все - и те, что
приносили тебе, и те, что приносил ты... и ты
сам - потому что ты будешь доживать свой
срок сыном Зевса, жертвой, не имевшей
настоящего отца и настоящего брата. Олимп,
Тартар, Одержимые - если ты сидишь на том
краю, лелея свое безумие, значит, ОНИ были
правы, принося человека в жертву своим
прихотям. Твой прадед Персей убил Медузу...
- По велению
богов!
- Нет! Просто
он больше не мог видеть мраморные статуи
вместо живых людей! А я отгонял Тевмесскую
чудо-лисицу не от полей Креонта, будь они
прокляты! - я боялся смотреть в глаза
матерям тех юношей, которых ежемесячно
приносили в жертву, ублаготворяя Зверя! И
тебя я не для того назвал Алкидом, то есть
Сильным, чтобы ты упивался беспамятством и
страданием в кругу теней!
- У меня есть
имя?!
- Да. У тебя
есть имя. Прыгай, Алкид!
...навстречу
рукам, протянутым к нему.
...навстречу
памяти, принимая ее в себя, как принимают
копье в исступлении боя - как можно глубже, с
рычанием нанизываясь на древко, чтобы
дотянуться до врага за полмгновения до
смерти.
...навстречу
отцу и брату.
...навстречу
скверне, от которой не в силах очистить
никто чужой; даже бог, даже беспамятство.
...навстречу
судьбе, Ананке-Неотвратимости, которую не
выбирают; которую не выбирают разучившиеся
выбирать.
...через
пахнущий плесенью туман.
- Жизнь
начинается заново? - спросил Алкид, тяжело
дыша. - Скажите - да; и я вам не поверю.
- Нет, -
ответил Амфитрион, снизу вверх глядя на
сына. - Жизнь продолжается, и не всегда это
подарок. Я это знаю лучше других.
- Мы вернемся
в Фивы? - спросил Алкид, сдвигая брови. -
Скажите - да; и я с вами не поеду.
- Нет, -
ответил Ификл, обнимая брата за плечи. - Мы
едем в Микены, к Эврисфею Сфенелиду, нашему
двоюродному дяде и ровеснику. А потом - в
Тиринф, где и будем ждать приказаний. Зевс
назначил нам десять лет очищения на службе
у этого недоношенного владыки всех
Персеидов - ну что ж, это немного... Десять
лет за пятерых детей - по два года за каждого!..
извини, брат, я в последнее время разучился
шутить. Это бывает, когда вокруг слишком
много героев, как на "Арго"!
- Да, Ификл.
Десять лет - очень малый срок. Ничтожно
малый для очищения - очищения Эллады от
скверны человеческих жертвоприношений! Но
я... но мы постараемся. Мы очень постараемся.
Правда?
- Правда,
Алкид. Мы очень постараемся. Ведь нам будет
легче, чем другим героям - герой должен быть
один, а нас все-таки трое... если не считать
Пустышки.
- И Хирона.
- И Хирона.
Пошли отсюда, Алкид! Тут есть обходная тропа,
а Гермий обещал ждать нас снаружи.
- Пошли.
Только... как же клятва, данная мною под
Орхоменом?
- Я освобождаю
тебя от нее, - чуть заметно усмехнулся
Амфитрион. - Ведь ты клялся отцом? Я рад,
Алкид, что к тебе вернулась память, но в
дальнейшем воздержись от клятв, хорошо? Или
клянись так, как это делает Автолик -
заранее зная безопасный способ нарушить
клятву! Неужели ты научился у Автолика лишь
ломать чужие шеи?
- Нет, отец. Я
еще научился у него не ломать свою. Проверим?
- Проверим.
Вот немного подрасту, сынок, и проверим.
- И не один раз,
- оглядываясь на дымящуюся расщелину,
добавил Ификл.
"...еще до
того, как Амфитрион прибыл в Фивы, Зевс,
приняв его облик, пришел ночью (превратив
одну ночь в три) к Алкмене и разделил с нею
ложе. Амфитрион же, прибыв к жене, заметил,
что жена не проявляет к нему пылкой любви и
спросил ее о причине этого. Та ответила, что
он уже разделял с ней ложе, и Амфитрион,
обратившись к прорицателю Тиресию, узнал о
близости Зевса с Алкменой.
Алкмена же
родила двух сыновей (согласно IX Пифийской
оде Пиндара - близнецов): Зевсу она родила
Геракла, который был старше на одну ночь,
Амфитриону же Ификла. Когда маленькому
Гераклу было восемь месяцев, Гера подослала
двух огромных змей к его ложу, желая
погубить дитя. Но Геракл, поднявшись с ложа,
задушил змей обеими руками. Ферекид же
сообщает, что сам Амфитрион, желая узнать,
который из мальчиков является его сыном,
впустил в их постель этих змей; когда Ификл
убежал, а Геракл вступил в борьбу с ними,
Амфитрион таким образом узнал, что Ификл -
его сын.
Геракл учился
управлять колесницей у Амфитриона, борьбе -
у Автолика, стрельбе из лука - у Эврита,
сражаться в полном вооружении - у Кастора,
пению и игре на кифаре - у Лина, брата Орфея.
Лин погиб от удара, который нанес ему Геракл,
разгневавшись за то, что Лин побил его. На
суде по обвинению в убийстве Геракл прочел
закон Радаманта, гласивший, что, кто ответит
ударом на несправедливый удар, не подлежит
наказанию; и был таким образом освобожден
от ответственности.
Амфитрион же
из боязни повторения чего-либо подобного
сослал его на Киферон к пастухам, где он и
рос. С первого взгляда можно было сказать о
нем, что он сын Зевса. Восемнадцати лет, все
еще оставаясь среди пастухов, он убил
Киферонского льва, который пожирал коров
Амфитриона и Теспия. Перед охотой на льва
Теспий радушно принимал Геракла в своем
городе и каждую ночь подсылал к нему на ложе
одну из своих дочерей (а всего их было у
Теспия пятьдесят), которых родила Теспию
Мегамеда, дочь Арнея. Геракл же, полагая, что
с ним каждую ночь спит одна и та же, сошелся
таким образом со всеми. Убив льва, он надел
на себя его шкуру, а пастью пользовался, как
шлемом.
Когда он шел
обратно, закончив охоту, ему повстречались
посланные Эргином глашатаи, которые должны
были получить с фиванцев дань. Геракл
жестоко с ними расправился: отрубил носы,
уши и руки, повесил все это им на шеи и
приказал отнести Эргину, как дань.
Разгневанный
Эргин двинулся походом на Фивы. Геракл,
встав во главе войска, убил Эргина и
заставил минийцев платить дань в двойном
размере. Случилось так, что в этой войне
погиб Амфитрион, отважно сражавшийся рядом
с Гераклом. Геракл же получил от царя Фив
Креонта в награду за доблесть его дочь
Мегару, которая родила герою троих сыновей.
Младшую дочь Креонт отдал за Ификла, у
которого уже в то время был сын Иолай от
Автомедузы, дочери Алкатоя.
После
сражения с минийцами случилось так, что
Геракл был ввергнут ревнивой Герой в
безумие и кинул в огонь собственных детей,
которых родила ему Мегара, вместе с двумя
сыновьями Ификла. Осудив себя за это на
изгнание, он был очищен от скверны Теспием.
После этого он прибыл в Дельфы и стал
спрашивать у бога, где ему поселиться. Пифия
тогда впервые назвала Геракла его именем (раньше
он назывался Алкидом) велев ему поселиться
в Тиринфе и служить в течении десяти лет
43
микенскому царю Эврисфею, совершив десять
подвигов, после которых он станет
бессмертным.
Вот что
осталось от двадцати трех лет жизни Геракла
спустя всего тысячу лет; а то, что останется
через три с половиной тысячелетия, будет
достойно лишь служить погремушкой в руках
великовозрастных детей!
О мудрые
рапсоды!
Ничтоже
сумняшеся, они будут повторять друг за
другом, как Геракл загнал неуязвимого
Немейского льва в пещеру с двумя выходами,
один из которых завалил камнями, после чего
вошел во второй и удушил чудовище - и никто
не задумается, почему лев не покинул логово
через запасной выход, пока герой таскал
камни к первому?!
Тряся седыми
бородами, они расскажут, как герой бил в
медные тимпаны, пугая медноклювых и
стрелоперых птиц из Стимфала, расстреливая
стаю из лука - и почему-то никого не озаботит,
можно ли стрелять из лука, одновременно
стуча в тимпаны?!
Сверкая
лысинами, они сообщат про участие Иолая
Ификлида в убийстве Лернейской Гидры -
забывая упомянуть, что Иолаю тогда не было и
десяти лет, и не удивляясь, как Ификл
Амфитриад отпустил малолетнего сына на
смертельно опасное дело вместе с
припадочным дядюшкой, да еще после того, что
Алкид натворил в Фивах!
Сказка - ложь?..
- Видел я там, наконец, и Гераклову силу, один лишь
Призрак воздушный; а сам он с богами на светлом Олимпе
Сладость блаженства вкушал близ супруги Гебеи цветущей,
Дочери Зевса от златообутой владычицы Геры...
Только не
станет объяснять Гомер, с чего бы это
Гераклу одновременно присутствовать среди
теней в Аиде и среди богов на Олимпе; и с
чего бы это так расщедрилась злокозненная
Гера, что любимую дочь отдала тому, кого
преследовала всю его жизнь?!
- О Лаэртид, многохитростный муж, Одиссей благородный,
Иль и тобой, злополучный, судьба непреклонно играет
Так же, как мной под лучами всезрящего солнца играла?
Слеп был
Гомер; дважды слепцами будут преемники
Гомера.
Ну что ж, кого
боги хотят покарать... а пока что Геракл едет
в Микены.
Ификл
Амфитриад, Алкид, последний сын Зевса и
малолетний Иолай Ификлид едут в Микены.
Дадим им
спокойно доехать.
Ведь впереди
у Геракла двенадцать лет подвигов, хотя сам
он полагает, что только десять.
И еще
примерно столько же лет земной жизни после
подвигов, о чем тоже не любят подробно
вспоминать мудрые рапсоды всех времен.
Но... не будем
бежать впереди колесницы.
Иначе нам
придется задуматься и о том, что еще при
жизни братьев-Амфитриадов некий избранный
народ из Палестины (где вот уже сто лет
существуют ахейские колонии) окончательно
уверует в Единого, не зная, что ровно шесть
веков прошло после низвержения Павших на
Гею-Землю; спустя еще шесть столетий
родится царевич Сиддхартха Гаутама,
которого позднее назовут Буддой; через
шесть сотен лет после рождения Будды
распнут на кресте Иисуса из Назарета - и
снова минет шесть веков, пока неистовый
Магомет не возгласит: "Нет Бога, кроме
Аллаха!.."
Нет.
Не будем
бежать впереди колесницы.
Всему свое
время.
Пусть Геракл
доберется до Микен.